-
Le lexique belge du football
En attendant Hongrie-Belgique
Le lexique belge du football
La latte: la barre transversale.
Un back droit: un défenseur latéral droit.
Une carte jaune/rouge: un carton jaune/rouge.
Referee ou ref: un arbitre.
Un joueur de flanc: un ailier.
Un shot: un tir.
Le plafond: la partie supérieure du but.
Le grand rectangle: la surface de réparation.
Le petit rectangle: les six mètres.
Un coup de coin: un corner. (Aussi utilisé par Jean-Michel Larqué).
Un stud: un crampon vissé à la chaussure.
Les jambières: les protège-tibias.
Mettre des slaches en sortant de la douche: des claquettes, des tongues.
Un partage: un match nul.
Jouer comme des klettes: jouer comme des pieds, comme des nuls.
Un coup de réparation ou coup de pied de réparation: un penalty.
Un autogoal: un but contre son camp.
Un score de forfait: un match qui se termine sur le score de 5-0.
Nul blanc: score nul.
Une vareuse: un maillot.
Le noyau: l’effectif.
Un assist: une passe décisive.
Un keeper: un gardien de but.
Tirer sur le piquet: tirer sur le poteau.
Une montée au jeu: un remplacement.
Un médian: un milieu de terrain.
La hands de Titi Henry: La main de Titi Henry.
Un coup de pied de but: un six mètres.Le petit bonus pour la troisième mi-temps
On se fait un kicker: On se fait un baby-foot.
Faire un à-fond: boire cul-sec.
On va squetter une bière?: On va boire une bière?
Je voudrais un demi: je voudrais une pinte (un demi-litre, logique quoi).
-
Commentaires